Club De Soccer Saint Laurent

Soccar Logo

Inscriptions école de soccer EDS

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.

Participant

Nom du participant – Participants Name
Le participant sait-il nager? Does the participant know how to swim?
Le participant devra-t-il prendre des médicaments pendant son temps au camp? Will the participant need to take any medication during their time at camp?
Autorisez-vous le personnel du camp à administrer les médicaments nécessaires pendant le séjour du participant au camp? Do you authorize the camp staff to administer necessary medication during the participant’s time at camp?
Veuillez indiquer toute condition de santé que le camp doit connaître pendant le séjour du participant. Please specify any health concerns the camp should be aware of during the participant’s time at camp.
Semaine de camp – Camp Week

Participant

Tous les champs sont obligatoires si vous ajoutez un participant supplémentaire / All fields are required if adding an additional participant
Nom du participant – Participants Name
Le participant sait-il nager? Does the participant know how to swim?
Le participant devra-t-il prendre des médicaments pendant son temps au camp? Will the participant need to take any medication during their time at camp?
Autorisez-vous le personnel du camp à administrer les médicaments nécessaires pendant le séjour du participant au camp? Do you authorize the camp staff to administer necessary medication during the participant’s time at camp?
Veuillez indiquer toute condition de santé que le camp doit connaître pendant le séjour du participant. Please specify any health concerns the camp should be aware of during the participant’s time at camp.
Semaine de camp – Camp Week (copy)

Parent – Tuteur / Parent – Guardian

Nom / Name
Adresse – Address
Objectif du reçu fiscal – Tax Receipt Purpose
$0.00
Conditions
Des frais d’annulation de 30,00 $ s’appliquent. Aucun remboursement ne sera accordé une fois les séances hebdomadaires du camp commencées, quels que soient l’absentéisme, l’isolement, les conditions météorologiques ou les blessures. Cependant, une note de crédit sera émise pour les jours non utilisés restants. Les notes de crédit peuvent être utilisées pour tous les programmes de soccer disponibles et peuvent être transférées à un frère ou une sœur. Chaque participant a droit à un t-shirt gratuit. Les participants présentant des symptômes tels que fièvre, toux, vomissements ou toute maladie contagieuse ne sont pas autorisés à assister au camp. Le camp se réserve le droit de suspendre ou de mettre fin à l’inscription de tout participant dont le comportement perturbe le bon déroulement des activités. J’autorise le Club de soccer de Saint-Laurent à utiliser des photos ou des vidéos à des fins promotionnelles liées au Camp de soccer de Saint-Laurent. La couverture d’assurance santé est fournie par la RAMQ. Le Club n’est pas responsable des objets perdus ou volés. Les reçus fiscaux RL-24 sont émis et envoyés par courriel en février pour l’année suivante. En acceptant ces termes, vous consentez à recevoir les reçus fiscaux par courriel ou selon les instructions fournies par le tuteur. / A $30.00 cancellation fee applies. No refunds will be granted once weekly camp sessions have begun, regardless of absenteeism, isolation, weather conditions, or injuries. However, a credit note will be issued for the remaining unused days. Credit notes can be used for all available soccer programs and can be transferred to a sibling. Each participant is entitled to one free t-shirt. Participants showing symptoms such as fever, coughing, vomiting, or any contagious illness are not permitted to attend. The camp reserves the right to suspend or terminate the enrollment of any participant whose behavior disrupts camp operations. I authorize the Saint-Laurent Soccer Club to use photos or videos for promotional purposes related to the Saint-Laurent Soccer Camp. Health insurance coverage is provided through Medicare. The Club is not responsible for any lost or stolen items. RL-24 tax receipts are issued and sent via email in February for the following year. By agreeing to these terms, you consent to receiving tax receipts by email or as otherwise directed by the guardian.
Numéro de carte, expiration, code de verification et code postal